Zastava Bosne i Hercegovine

Izmene i dopune propisa

Zakon o izmenama i dopunama Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma

("Sl. glasnik RS", br. 94/2024)

Objavljeno: 28.11.2024.


Član 1.

U Zakonu o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma („Službeni glasnik RS”, br. 113/17, 91/19, 153/20 i 92/23), u članu 3. stav 1. tačka 10) menja se i glasi:

„10) stvarni vlasnik je fizičko lice koje posredno ili neposredno ima u svojini ili kontroliše stranku, odnosno fizičko lice u čije ime i za čiji račun se vrši transakcija; stranka iz ove tačke uključuje i fizičko lice;”.

U tački 45) tačka na kraju zamenjuje se tačkom i zapetom.

Dodaje se tačka 46) koja glasi:

„46) finansiranje širenja oružja za masovno uništenje ima značenje utvrđeno zakonom kojim se uređuje ograničavanje raspolaganja imovinom u cilju sprečavanja terorizma i širenja oružja za masovno uništenje.”.

Član 2.

U članu 4. stav 2. tačka 1) dodaje se podtačka (6) koja glasi:

„(6) sačinjavanjem ugovora o zajmu;”.

Član 3.

U članu 5. stav 1. reči: „pranja novca i finansiranja terorizma” zamenjuju se rečima: „pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje”.

U stavu 2. tačka 6) reči: „pranju novca ili finansiranju terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranju novca, finansiranju terorizma ili finansiranju širenja oružja za masovno uništenje”.

U stavu 3. reči: „pranja novca i finansiranja terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje”.

Član 4.

U članu 6. stav 1. reči: „pranja novca i finansiranja terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje”.

Član 5.

U članu 11. dodaje se stav 12, koji glasi:

„Platiočev pružalac platnih usluga dužan je da odbije prenos novčanih sredstava ako nije prikupio i proverio podatke u skladu sa odredbama ovog člana.”.

Član 6.

U članu 35. stav 2. menja se i glasi:

„Osim u slučajevima iz stava 1. ovog člana, obveznik je dužan da izvrši pojačane radnje i mere poznavanja i praćenja stranke u slučajevima kada, u skladu sa analizom rizika iz člana 6. ovog zakona, izrađenom i ažuriranom na osnovu procene rizika od pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje na nacionalnom nivou proceni da zbog prirode poslovnog odnosa, oblika i načina vršenja transakcije, poslovnog profila stranke, odnosno drugih okolnosti povezanih sa strankom postoji ili bi mogao postojati visok stepen rizika za pranje novca, finansiranje terorizma ili finansiranje širenja oružja za masovno uništenje. Obveznik je dužan da svojim internim aktom definiše koje će pojačane radnje i mere, i u kom obimu, primenjivati u svakom konkretnom slučaju.”.

Član 7.

U članu 36. dodaje se stav 7, koji glasi:

„Odredbe ovog člana primenjuju se i na pružaoce usluga povezanih s digitalnom imovinom kada uspostavljaju te odnose s drugim institucijama i pružaocima usluga povezanih s digitalnom imovinom u zemlji i u inostranstvu, radi izvršavanja transakcija u vezi s tom imovinom.”.

Član 8.

U članu 41. stav 3. tačka 1) posle reči: „finansijskim” dodaju se reči: „i nefinansijskim”.

U tački 2) posle reči: „finansijskih” dodaju se reči: „i nefinansijskih”.

U tački 4) posle reči: „finansijskih” dodaju se reči: „i nefinansijskih”, a posle reči: „finansijskim” dodaju se reči: „i nefinansijskim”.

Član 9.

U članu 42. stav 2. menja se i glasi:

„Osim u slučajevima iz stava 1. ovog člana, obveznik može da izvrši pojednostavljene radnje i mere poznavanja i praćenja stranke i u slučajevima kada, u skladu sa analizom rizika iz člana 6. ovog zakona, izrađenom i ažuriranom na osnovu procene rizika od pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje na nacionalnom nivou, proceni da zbog prirode poslovnog odnosa, oblika i načina vršenja transakcije, poslovnog profila stranke, odnosno drugih okolnosti povezanih sa strankom postoji neznatan ili nizak stepen rizika za pranje novca, finansiranje terorizma ili finansiranje širenja oružja za masovno uništenje.”.

Stav 4. menja se i glasi:

„Ministar, na predlog Uprave, bliže uređuje način i razloge na osnovu kojih obveznik svrstava stranku, poslovni odnos, uslugu koju pruža u okviru svoje delatnosti ili transakciju u kategoriju niskog rizika od pranja novca, finansiranja terorizma ili finansiranja širenja oružja za masovno uništenje, u skladu sa rezultatima Procene rizika od pranja novca, Procene rizika od finansiranja terorizma i Procene rizika od finansiranja širenja oružja za masovno uništenje, a na osnovu kojih preduzima pojednostavljene radnje i mere.”.

Član 10.

Naziv člana 46. i član 46. menjaju se i glase:

„Ograničenje gotovinskog poslovanja i pozajmljivanja gotovog novca

Član 46.

Lice koje se bavi prodajom robe i nepokretnosti ili vršenjem usluga u Republici Srbiji ne sme od stranke ili trećeg lica da primi gotov novac za njihovo plaćanje u iznosu od 10.000 evra ili više u dinarskoj protivvrednosti, bez obzira na to da li se radi o jednoj ili više međusobno povezanih gotovinskih transakcija ili jednom ili više ugovora u periodu od godinu dana, već se navedeni novčani iznos mora uplatiti na račun otvoren kod banke.

Ograničenje iz stava 1. ovog člana odnosi se i na fizičko lice koje prima gotov novac po osnovu ugovora o zajmu ili ugovora o kupoprodaji nepokretnosti.

Uplata gotovog novca u iznosu od 10.000 evra ili više u dinarskoj protivvrednosti, na račun lica iz st. 1. i 2. ovog člana, otvorenog kod banke se ne smatra primanjem gotovog novca u smislu ovog člana u odnosu na ta lica.”.

Član 11.

U članu 68. reči: „pranju novca ili finansiranju terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranju novca, finansiranju terorizma ili finansiranju širenja oružja za masovno uništenje”.

Član 12.

U članu 69. stav 1. reči: „pranju novca ili finansiranju terorizma” zamenjuju se rečima: „pranju novca, finansiranju terorizma ili finansiranju širenja oružja za masovno uništenje”.

U stavu 3. reči: „pranju novca ili finansiranju terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranju novca, finansiranju terorizma ili finansiranju širenja oružja za masovno uništenje”, a reči: „pranje novca ili finansiranje terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranje novca, finansiranje terorizma ili finansiranje širenja oružja za masovno uništenje”.

Član 13.

U članu 70. stav 2. menja se i glasi:

„Procena rizika od pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje na nacionalnom nivou izrađuje se u pismenoj formi i ažurira najmanje jednom u tri godine.”.

Član 14.

U članu 95. stav 1. posle reči: „pribavljene u skladu sa ovim zakonom,” dodaju se reči: „kao i dosije stranke, poslovnu korespondenciju i rezultate bilo koje analize koju je izvršio u vezi sa strankom”.

Dodaje se stav 5, koji glasi:

„Obveznik je dužan da čuva podatke iz ovog člana u skladu sa ovim zakonom i da ih za namene određene ovim zakonom dostavi uredno i bez odlaganja na zahtev organa nadležnog za vršenje nadzora iz člana 104. ovog zakona, Uprave ili drugog nadležnog organa”.

Član 15.

U članu 99. stav 1. tačka 15) tačka na kraju zamenjuje se tačkom i zapetom.

Dodaju se tač. 16) i 17) koje glase:

„16) imena članova najvišeg rukovodstva pravnog lica, lica stranog prava, trasta ili lica građanskog prava s kojim se uspostavlja poslovni odnos ili vrši transakcija;

17) akta i drugu dokumentaciju na osnovu koje je osnovano i uređeno poslovanje pravnog lica, lica stranog prava, trasta ili lica građanskog prava s kojim se uspostavlja poslovni odnos ili vrši transakcija: statut, ugovori o osnivanju ili druga dokumentacija koja sadrži informacije o vlasništvu, upravljanju i kontroli nad tim licem.”.

Član 16.

U članu 104. stav 4. tač. 1) i 3) i stav 5. reči: „pranja novca i finansiranja terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje”.

Član 17.

U članu 110. stav 6. posle reči: „člana 46.” dodaju se reči: „stav 1.”.

Posle stava 6. dodaje se stav 7, koji glasi:

„Nadzorni organi iz člana 104. ovog zakona vrše nadzor nad primenom člana 46. stav 2. ovog zakona iz okvira svoje nadležnosti.”.

Dosadašnji st. 7. i 8. postaju st. 8. i 9.

Član 18.

U članu 115. dodaje se stav 9, koji glasi:

„U skladu sa stavom 8. ovog člana, a izuzetno od odredaba zakona kojim se uređuje digitalna imovina, za povrede ovog zakona i podzakonskih akata donetih na osnovu ovog zakona Narodna banka Srbije može izreći novčanu kaznu članu uprave, rukovodiocu, ovlašćenom licu i/ili njegovom zameniku kod obveznika iz člana 4. stav 1. tačka 17) ovog zakona u iznosu većem od 1.000.000 dinara, i to do iznosa dvanaestostrukog iznosa prosečne mesečne zarade, odnosno naknade koje je to lice primilo za vršenje ove funkcije u poslednja tri meseca pre donošenja rešenja, odnosno prestanka funkcije kod tog obveznika ako u vreme donošenja rešenja to lice više nije obavljalo funkciju.”.

Član 19.

U članu 115a dodaju se st. 2. i 3, koji glase:

„Pored mera i kazni iz stava 1. ovog člana Komisija za hartije od vrednosti može ovlašćenom licu i/ili njegovom zameniku kod obveznika iz člana 4. stav 1. tačka 17) za povrede čl. 117‒120. ovog zakona, kao i za druga postupanja suprotna odredbama ovog zakona ili podzakonskih akata donetih na osnovu ovog zakona, izreći meru i/ili novčanu kaznu.

Izuzetno od odredaba zakona kojim se uređuje digitalna imovina, za povrede ovog zakona i podzakonskih akata donetih na osnovu ovog zakona Komisija za hartije od vrednosti može izreći novčanu kaznu članu uprave, rukovodiocu, ovlašćenom licu i/ili njegovom zameniku kod obveznika iz člana 4. stav 1. tačka 17) ovog zakona, u iznosu većem od 1.000.000 dinara, do iznosa dvanaestostrukog iznosa prosečne mesečne zarade, odnosno naknade koje je to lice primilo za vršenje ove funkcije u poslednja tri meseca pre donošenja rešenja, odnosno prestanka funkcije kod tog obveznika ako u vreme donošenja rešenja to lice više nije obavljalo funkciju.”.

Član 20.

U članu 118. stav 1. tačka 1) reči: „pranja novca i finansiranja terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje”.

Posle tačke 5) dodaje se tačka 5a) koja glasi:

„5a) ne odbije prenos novčanih sredstava ako nije prikupio i proverio podatke u skladu sa odredbama člana 11. ovog zakona (član 11. stav 12.);”.

Tačka 30) menja se i glasi:

„30) ne izvrši pojačane radnje i mere poznavanja i praćenja stranke iz čl. 35‒41. ovog zakona u slučajevima kada, u skladu sa odredbama člana 6. ovog zakona, izrađenom i ažuriranom na osnovu procene rizika od pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje na nacionalnom nivou proceni da zbog prirode poslovnog odnosa, oblika i načina vršenja transakcije, poslovnog profila stranke, odnosno drugih okolnosti povezanih sa strankom postoji ili bi mogao postojati visok stepen rizika za pranje novca, finansiranje terorizma ili finansiranje širenja oružja za masovno uništenje (član 35. stav 2.);”.

U tački 43) reči: „član 46.” zamenjuju se rečima: „član 46. stav 1.”.

U tač. 48) i 49) reči: „pranju novca ili finansiranju terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranju novca, finansiranju terorizma ili finansiranju širenja oružja za masovno uništenje”.

Posle tačke 51) dodaje se tačka 51a) koja glasi:

„51a) ne dostavi uredno i bez odlaganja podatke na zahtev organa nadležnog za vršenje nadzora iz člana 104. ovog zakona, Uprave ili drugog nadležnog organa (član 95. stav 5.);”.

Član 21.

U članu 119. stav 1. tačka 1) reči: „pranja novca i finansiranja terorizma” zamenjuju ce rečima: „pranja novca, finansiranja terorizma i finansiranja širenja oružja za masovno uništenje”.

Član 22.

U članu 120. posle stava 4. dodaje se novi stav 5, koji glasi:

„Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 50.000 dinara kazniće se za prekršaj fizičko lice koje primi gotov novac na osnovu ugovora o zajmu ili ugovora o kupoprodaji nepokretnosti u iznosu od 10.000 evra ili više u dinarskoj protivvrednosti, bez obzira na to da li se radi o jednoj ili više međusobno povezanih gotovinskih transakcija ili jednom ili više ugovora u periodu od godinu dana (član 46. stav 2.).”.

Dosadašnji st. 5. i 6. postaju st. 6. i 7.

Član 23.

Propisi doneti na osnovu Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma („Službeni glasnik RS”, br. 113/17, 91/19, 153/20 i 92/23) uskladiće se sa odredbama ovog zakona u roku od tri meseca od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Obveznik u smislu Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma („Službeni glasnik RS”, br. 113/17, 91/19, 153/20 i 92/23) je dužan da svoja unutrašnja akta uskladi sa ovim zakonom u roku od šest meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Član 24.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije”.